Генка Богданова - С любовью к России с болгарского

Генка Богданова (Болгария), «С Любов за Русия!» -

«С ЛЮБОВЬЮ К РОССИИ!»

Мой вольный перевод:

Россия-мать, Великая Россия!
Ты славишь гордый, мудрый свой народ.
Люблю тебя, сестра, ведь ты красива,
Дарован свыше славный твой восход.

Моих болгар  ты опекаешь нежно,
Погибло много лучших сыновей.
И храм души, свободы, белоснежный
Воздвигнут кровью пролитой твоей.

Болгария - сестра большой России.
Мы вместе вышли к звёздам из рабов.
Сражались мы в морях и в небе синем.
И снова победим своих врагов.

21.10.2019  1-40

«С Любов за Русия!» (Оригинал):http://www.stihi.ru/2012/03/03/6465

Русия! Могъща, велика Русия!
Горда майка на славен и мъдър народ.
Аз своята обич към тебе не крия.
Свобода ти  дари ни, духовен възход.

Люлее България в скута си нежен
безброй твои  храбри и скъпи чеда.
В сърцето си  вдигна тя храм белоснежен
за платената с твоята кръв  свобода.

Любяща сестра на България ти си.
Бе звезда пътеводна над робския мрак .
Достойнството наше плати със кръвта си.
И от враг ще ни браниш, щом нужно е пак.

Подстрочник:

Россия! Могучая, великая Россия!
Гордая мать славной и мудрой нации.
Я не скрываю свою любовь к тебе.
Свобода даровала нам духовное восхождение.

Покачивание Болгарии на коленях нежное.
Погибло  много мужественных и дорогих детей.
Она подняла белоснежный храм в своем сердце
За свободу, заплаченную твоей кровью.

Любящая сестра Болгарии ты.
Она была звездным проводником над рабской тьмой.
Наше достоинство оплачено твоей кровью.
А от врага ты будешь защищать нас, когда нам это снова понадобится.


Иллюстрация: Храм Св. Александра Невского в столице Болгарии, Софии - памятник русской воинской славе.


Рецензии