Эмили Дикинсон I had the Glory that will do...

Я испытала славу – хватит,
Почёт, который мысль назначит;
Известных много менее
“Нет” – форма искушения
Начальных очертаний счастья, 
Распад, реформа, поглощение –
Возможности бессрочны времени.


Emily Dickinson
349
I had the Glory – that will do –
An Honor, Thought can turn her to
When lesser Fames invite –
With one long "Nay" –
Bliss' early shape
Deforming – Dwindling – Gulfing up –
Time's possibility.


Юрий Сквирский:
  Стихотворение "упаковано" и спрессовано до такой степени, что формально может производить впечатление набора слов, "распаковать" который можно самыми различными способами.
       
          Я испытала славу – и довольно.
          Почет, в который ее может обратить мысль,
          Когда искушают не слишком обремененные известностью,
          Одним долгим "нет"
          Ранние/начальные очертания счастья
          Деформируя, сокращая, поглощая
          Возможности времени.


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.