Монолог памятника В. В. Маяковского

I. Очнулся
Поставили меня.
Здесь!
Воздвигли в мраморной гнили,
Что б меня с соплями судили!
Еле-еле, с трудом, тёр глазища,
А людей-то в округе с полтыщи!

Каменный мой пиджак!
Размяться бы…
Да никак.
Вот оно -
Октябрьское лето моё!
Перезрелое, старушечье.
Сжимают руки – каменье цевьё!
Нет! Не оно.
Мраморное пиджачьё!

 Вот пальнуть бы по этим плакатам
 Рекламного голода зуда!
Чтоб захлопнулись пасти вагоновожатых…
Ах,… ну да…век цифрового, надменного чуда.
Разучились писать агитки -
Фантазийные матами крытки!
Тссссссссс… Тихо!
Засновали членовозы лихо!
Прилипли граждане к бликам,
Небожители ломят со свитой!
Членовозы с китайской рожей,
По лужам! Благословляя прохожих!

II. Увидел…
Своим мясистым, мраморным носом
Учуял на лавочке двух непохожих.
Непохожих на стадное чувство,
Им чихать, что в округе верблюдство!
У него борода, что манжета, …
А может ли гений существовать поэтом?
Ну стихи-то его так себе, это …
Его эго -затурканное последом.
А она-то, она…
Ах, Краса!...

Эх! Загрести бы её, да облапать!
В женской прелести мне бы размякнуть!
Да тут этот, который …
С бородой, что манжета,
Злым взглядом, с претензией на поэта…
Не оставит мне, сволочь, ни шанса!
И она не одарит взглядом аванса.
И плевать им на облако моё без порток,
А ноктюрну моему давно уже срок!
 
III.
Не завидуйте люди, как я,
А ищите!
И пусть  ветер в карманах засвищет!
И пусть пуля целует порой,
Из кармана паспортину долой!
Бумаженция, закарючечка скрючена.
Сентенция с писками сплющена!
Не живите, люди, толпой!
Пусть я мраморный! Юродивый!
Но
Не слепой!

Пусть пиджак мой обгажен атеизмом!
Его лацканы смердят бюрократизмом!
Я Ору, Вам Люди, мраморным Ором –
И за кем, Русь, стала ведомой?
Непомерным площадным матом
Кроем всех, ставя штамп на мандатах!

О! Чую!
Вижу взгляд злого, с бородой, что манжета
Люди-Ии!
Хоть иногда, читайте поэтов!
Пусть скулы сводит от множества слов!
Вы читайте поэтов!
Читай между строк!

   19.10.2019


Рецензии
Спасибо, Сергей Васильевич Михалёв! Оригинально. Конец первой строфы чем-то напоминает перевод Максима Амелина из Катулла:
"Раскорячу я вас и отмужичу,
Блудозадые Фурий и Аврелий".
А "век цифрового, надменного чуда" - "микрокосмос социальной сети" из "Интермедии в фойе" к спектаклю "Таганский фронт", читайте здесь: http://stihi.ru/2014/07/17/1236

Кирилл Грибанов   29.01.2022 14:22     Заявить о нарушении
Уважаемый Кирилл! Доброго Времени Суток! В первую очередь примите пожалуйста мои самые искренние извинения, что сразу Вам не ответил. Малость приболел.

Рад, что Вам понравилось. Обязательно ознакомлюсь с "Блудозадым и Аврелием" по Вашей ссылке.

Извините ещё раз, может совсем не так надо писать отзывы, не шибко умею я это делать.

БЛАГОДАРЮ Вас. С Уважением Сергей

Сергей Васильевич Михалёв   12.02.2022 21:53   Заявить о нарушении
БЛАГОДАРЮ Вас! С Уважением Сергей

Сергей Васильевич Михалёв   13.02.2022 14:13   Заявить о нарушении
Адриан Пиотровский перевёл это так:
"Растяну вас и двину, негодяи,
Блудный Фурий и пащенок Аврелий".
А вот перевод Андрея Никанорова: http://stihi.ru/2020/10/04/57

Кирилл Грибанов   13.02.2022 18:24   Заявить о нарушении
Извиняюсь - перевод сделан Андреем Пустогаровым. Прочитали его, Сергей Васильевич?

Кирилл Грибанов   30.11.2022 18:35   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.