Ромашка. Варианты перевода стихов А, А. Милна с ан
И платье в зелени атласной,
Взглянув на теплый ветерок,
Присела в чинном реверансе.
И повернулась головой
К прямому солнечному свету,
Шепнула, покачав листвой:
" Зимы холодной песня спета".
-----------------
Накинула златую шляпку,
Зеленое, прямое платье,
Влюбилась в ветер без оглядки,
Пленила утонченной статью.
Купаясь в солнечных потоках,
Вертела миленькой головкой,
Своим соседкам, травам звонким,
Про зиму сплетничала ловко.
АВТОПЕРЕВОД :
Она носила свой желтый козырек от солнца,
Она носила свое зеленое платье;
Она повернулась на южный ветер
И присела в реверансе.
Она повернулась к солнечному свету
И покачала своей желтой головой,
И прошептала соседке:
"Зима мертва"
А. А. Милн ( 1882-1956)
Свидетельство о публикации №119101900621