Знатокам чужих языков

Украинское «Экспертное» сообщество, подъедающееся на российских телеканалах, удивило и разочаровало окончательно.
Ну, с Ковтуна что взять?
 Ну, поимел он какую-то степень, был бы я кассиром партийной кассы, я бы себе прикупил степеть дважды-доктора-всех-наук.
Милейший человек, как две капли похожий на моего друга детства, Славика Ковтуна, с которым мы вместе коников лепили из глины на Кубани 65 лет назад, вот просто одно лицо, но откуда ему знать как пишутся слова на украинском языке?
Ну, Соловьёв, ему  откуда знать всё это, он же не является носителем языка украинского.
Он и русского языка является носителем чисто условно. Он еврей, его язык – это один из испорченных языков страны проживания, которыми различные группы евреев пользовались многие века, пока не придумали единый еврейский язык – иврит.
Но как мог так облажаться украинский интеллигент Вакаров?!
Соловьёв сказал, что должны они говорить «на Украине», они и смутились…
Я бы стал Соловьёва учить правильно говорить по-еврейски, а эти…
Соловьёв или правда не читал архивы дипломатических документов и не знает, как Президент РФ писал, направляя в Украину своего Посла.
До тех пор, пока Медведев будучи в состоянии неудовольствия по отношению к Украине впервые не написал это безграмотное «…на Украину».
О Тарасе Григорьевиче Соловьёв знает то, что в википедии вычитал, я так полагаю, в противном случае он бы не говорил такой ерунды, которую он изрёк в своей программе.
Тарас Григорьевич писал строго по-украински: и «…на Вкрайини мылий», и « на УкрАйни», и « …в Укрийини»…
Почему Соловьёв не требует от немцев, чтобы они называли себя немцами или германцами, странно.
Двойные стандарты какие-то.
Можно подумать, он лучше украинца знает украинский язык.
С какой стати?
Еврейских слов в украинском языке не так много.
В основном это славянские, немного польских, а в основном, украинский язык – это язык казаков или хазар, как их прозвали евреи в ВИХ.
Историки несовсемтакирусские этот язык провозгласили умершим, как и самих хазар, но мы-то знаем, что это чушь.
Что хазары – это казаки, а хазарский язык – это язык казаков.
И фамилии в Украине казачьи, в основном, если не принимать во внимание Галичину.
Или тоже польские?
Рекомендую Соловьёву почитать источники на церковно-славянском языке, на языке древних рукописей, поискать данные о дохристианских языках восточных славян, почитать книги на польском языке, а потом сравнить всё это с украинским языком.
К чему Соловьёв приплёл Шевченко, вообще не понятно.
Шевченко жил в какой стране?
Правильно, в Российской империи.
А Украина чем в тот момент являлась?
То-то.
А сегодня Украина – государство.
И писать: -  поеду на государство Украина – смешно и глупо.
Это раньше писали: « Поеду на Кубань, на Урал, на Донбасс, на Украину»
Сегодня люди безграмотные пишут «в Донбасс», так, как будто это государственное образование.
И в то же время они по простоте своей пишут « на Украину», так, как будто это территория РФ.
Когда и если государство Украина исчезнет с карт мира, я тоже стану писать: «на Украине», а пока, прошу пардона; меня 8 лет в станице учили правописанию.
И я не пропагандист безграмотный.

PS.
На передачу Соловьёва приезжают эксперты из разных регионов РФ, из Молдовы, из Приднестровья, из ДНР, из ЛНР, из Белорусии, из США, из Германии, из Италии, из Греции, из Польши, из Чехии, из Украины.
Из Украины.
А что гласит правило русского языка?
Так и гласит: если "из" - значит "в".
А если "с" - то "на".
Если эксперты приезжают из Германии, из США, из Украины, то и возвращаться они будут, согласно с правилами русского языка, в Германию, в США, в Украину.


А вот вам примеры из творчества Кобзаря:


"Думи мої думи…"

Думи мої, думи мої,
Лихо мені з вами!
Нащо стали на папері
Сумними рядами?..
Чом вас вітер не розвіяв
В степу, як пилину?
Чом вас лихо не приспало,
Як свою дитину?...
За карії оченята,
За чорнії брови
Серце рвалося, сміялось,
Виливало мову,
Виливало, як уміло,
За темнії ночі,
За вишневий сад зелений,
За ласки дівочі...
За степи та за могили,
Що на Україні,
Серце мліло, не хотіло
Співать на чужині...
Не хотілось в снігу, в лісі,
Козацьку громаду
З булавами, з бунчугами
Збирать на пораду.
Нехай душі козацькії
В Украйні витають –
Там широко, там весело
Од краю до краю...
Як та воля, що минулась,
Дніпр широкий – море,
Степ і степ, ревуть пороги,
І могили – гори, –
Там родилась, гарцювала
Козацькая воля;
Там шляхтою, татарами
Засідала поле,
Засівала трупом поле,
Поки не остило...
(фрагмент)

И далее:

Думи мої, думи мої,
Квіти мої, діти!
Виростав вас, доглядав вас,-
Де ж мені вас діти?
В Україну ідіть, діти!
В нашу Україну,
Попідтинню, сиротами,

А я — тут загину.


---------------------

Мені однаково, чи буду
Я жить в Україні, чи ні.
Чи хто згадає, чи забуде
Мене в снігу на чужині —
Однаковісінько мені.
В неволі виріс між чужими,
І, неоплаканий своїми,
В неволі, плачучи, умру,
І все з собою заберу —
Малого сліду не покину
На нашій славній Україні,
На нашій — не своїй землі.
I не пом'яне батько з сином,
Не скаже синові: — Молись.
Молися, сину: за Вкраїну
Його замучили колись. —
Мені однаково, чи буде
Той син молитися, чи ні...
Та не однаково мені,
Як Україну злії люди
Присплять, лукаві, і в огні
Її, окраденую, збудять...
==============================

За думою дума роєм вилітає;
Одна давить серце, друга роздирає,
А третяя тихо, тихесенько плаче
У самому серці — може й бог не бачить.
Кому ж її покажу я,
І хто тую мову
Привітає, угадає
Великеє слово?
Всі оглухли, похилились
В кайданах... Байдуже...
Ти смієшся, а я плачу,
Великий мій друже.
А що вродить з того плачу?
Богилова, брате...
Не заревуть в Україні
Вольнії гармати.
Не заріже батько сина,
Своєї дитини,
За честь, славу, за братерство,
За волю Вкраїни.
Не заріже: викохає,
Та й продасть в різницю
Москалеві. Це б то, бачиш,
Лепта удовиці
Престолові-отечеству
Та німоті плата.
Нехай, брате. — А ми будем
Сміяться та плакать.

З0 грудня 1844 С.-Петербург

Господин Соловьёв, учите матчасть..


Рецензии