Тоскуем о родных сильней,
Коль можем встретиться,
Чем если между – океан
И нет возможности.
Доступность, не дистанция
Остры нам и больны,
Тем, кто нас в Альпах радует –
Вблизи пеняем мы.
Emily Dickinson 1087
We miss a Kinsman more
When warranted to see
Than when withheld of Oceans
From possibility
A Furlong than a League
Inflicts a pricklier pain,
Till We, who smiled at Pyrrhenees -
Of Parishes, complain.
Что-то я в последних двух строчках заплутал, как в трёх соснах. "Тех" и "тем" — главным образом запутывают меня эти два местоимения. Может быть, первое "тех" правильнее превратить в "тем", чтобы мне не путаться в смыслах? Или это неправильная догадка? Что до предыдущих строк, то всё отлично: естественно-разговорно всё, и понятно, и живо, плюс ещё и образно (в части "доступности" и "дистанции")...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.