Французский роман

Хемингуэя томик я листаю.
Гляжу в высокие степные облака.
О давних днях в романе, что читаю
Напоминает каждая строка.

С мечтой о Франции тогда перемешалась
Его возвышенная страсть ко мне.
В дымке Парижа акварельной растворялась
Реальность, как в волшебном сладком сне.

И так хотелось говорить стихами,
В танце порхать, похожем на балет.
Воздух степной пах кофе и духами.
И было нам тогда по двадцать лет.

Очаровали, сделали нас ближе
Бальзак, Хемингуэй и Мопассан.
Французским шармом, чарами Парижа
Пропитан был наш пламенный роман.

Из крошечных кафе и легкой дымки
Для нас Париж весенний состоял.
Чуть-чуть размытый, словно на картинке,
Образ его мазками яркими сиял.

Отдых закончился, ритм жизни закрутился,
Растаял призрачный парижский свет.
И наш роман французский испарился.
С тех пор прошло уже немало лет.

В эти места теперь опять попала.
И с ветерком тени былого пронеслись.
На горизонте, где недавно солнце встало,
Шпили Парижа в дымке поднялись.

Ветер степей прохладный, горьковатый
Из прошлого запах духов принес.
Повеяло теплом и сладкой мятой,
Маслом сандаловым и лепестками роз.

И облака вдруг снова полетели
В Париж,  на запад дружно повернув.
Из палевых стали цветов пастели,
Всю прелесть дней ушедших мне вернув.

Словно и нет тех лет, что промелькнули.
Как будто время повернуло вспять.
Юность и счастье вновь в лицо пахнули.
И мне всего лишь двадцать лет опять!


Рецензии
Лёгкая повесть, достаточна ясна
Франция очень собой отличилась
Словно погодою стала прекрасной
Чувством красивым всё это явилось

Олег Мюллер   11.10.2019 09:53     Заявить о нарушении