Из Чарльза Буковски - голубая луна, о голубаая луу

                Чарльз Буковски


                голубая луна, о голубаая лууууууна
                как я тебя обожаю!



                душенька, ты мне не безразлична, я люблю тебя,
                только поэтому я трахнул L. потому что ты трахнулась
                с Z. и я потом трахнул R. а ты трахнулась с N.
                и поэтому я трахнул N. мне пришлось трахаться с
                Y. Но я всё время думаю о тебе, я ощущаю тебя
                здесь у себя в животе как ребёнка, я назвал бы это любовью,
                что б ни случилось, я назвал бы это любовью, и поскольку
                ты трахалась с S. а потом прежде чем я успел шевельнуться
                ты трахнулась с W., а потом мне пришлось трахнуть D. Но
                я хочу чтоб ты знала что я люблю тебя, я всё время думаю о
                тебе, я не помню чтоб я кого-то любил
                так как люблю тебя.
                bow wow bow wow wow wow
                bow wow bow wow wow wow. 


          from: " PLAY THE PIANO DRUNK LIKE A PERCUSSION INSTRUMENT UNTIL THE    FINGERS BEGIN TO BLEED A BIT"
               
               
   Примечание: «Blue Moon» (рус. Голубая луна) — американская песня, написанная в 1934 году композитором Ричардом Роджерсом на слова Лоренца Харта.
   К настоящему времени песню записало множество оркестров, певцов и ансамблей: Билли Холидей (1950), Элвис Пресли (1956), Сэм Кук (1960), Фрэнк Синатра (1961), Дин Мартин (1964), Вернер Мюллер (1964), The Supremes (1967), Боб Дилан (1970), Ли Перри (1971), Тони Беннетт и Элла Фицджеральд (1973), Род Стюарт (2004) и др. Песня также была исполнена в фильмах «Бриолин» (1978) и «Жасмин» (2013). Песня в исполнении Синатры является саундтреком к игре Fallout New Vegas.
   Наиболее известна в исполнении Элвиса Пресли и Фрэнка Синатры.
   Полагаю, что Хэнк просто постебался над известной песней.



                10.10.19




blue moon, oh bleweeww mooooon
how I adore you!

I care for you, darling, I love you,
the only reason I fucked L. is because you fucked
Z. and then I fucked R. and you fucked N.
and because you fucked N. I had to fuck
Y. But I think of you constantly, I feel you
here in my belly like a baby, love I’d call it,
no matter what happens I’d call it love, and so
you fucked C. and then before I could move
you fucked W., so then I had to fuck D. But
I want you to know that I love you, I think of you
constantly, I don’t think I’ve ever loved anybody
like I love you.
bow wow bow wow wow
bow wow bow wow wow.


Рецензии
Вот интересно, что он имел ввиду: что все эти романтические исполнители, вовсе не так романтичны на самом деле! Или все это ИСПОЛНЕНИЕ - просто бред! Стих похож на издевку, согласен с вами, Юрий! Ну а я тут наткнулся на стихи с манускриптов, только в цифровом варианте, чему обрадовался, не скрою, не надо больше переписывать с них, боясь, что допустишь ошибку! Вот ссылка, Юрий! http://charlesbukowski.org/#1994 Ну и стишок 1994 г. который я хочу прочесть, но в котором Хэнк начеркал, исправляя его, а теперь есть такая возможность! Как будет вам удобно, Юрий, переведите пожалуйста! Большое вам спасибо за все ваши работы! С добром! Д.

rags, bottles, sacks
by Charles Bukowski

as a boy
I remember the sound
of:
“RAGS! BOTTLES! SACKS!”

“RAGS! BOTTLES! SACKS!”

it was during the
Depression
and you could hear the
voice
long before you saw the
old wagon
and the
old tired
swaybacked horse.

then you heard the
hooves:
“clop, clop, clop…”

and then you saw the
horse and the
wagon

and it always seemed
to be
on the hottest summer
day:

“RAGS! BOTTLES! SACKS!”

oh
that horse was so
tired–
white streams of
saliva
drooling
as the bit dug into
the mouth

he pulled an intolerable
load
of
rags, bottles, sacks

I saw his eyes
large
in agony

his ribs
showing

the giant flies
whirled and landed upon
raw places on his
skin.

sometimes
one of our fathers would
yell:
“Hey! Why don’t you
feed that horse, you
bastard!“

the man’s answer was
always the
same:
“RAGS! BOTTLES! SACKS!”

the man was
incredibly
dirty, un-
shaven, wearing a crushed
and stained
fedora

he
sat on top of
a large pile of
sacks

and
now and
then
as the horse seemed to
miss
a step

this man would
lay down
the long whip…

the sound was like a
rifle shot

a phalanx of flies would
rise
and the horse would
yank forward
anew

the hooves slipping and
sliding on the hot
asphalt

and then
all we could
see
was the back of the
wagon
and
the massive mound of
rags and bottles
covered with
brown sacks

and
again
the voice:
“RAGS! BOTTLES! SACKS!”

he was
the first man
I ever wanted to
kill

and
there have been
none
since.

Денис Созинов   10.10.2019 21:08     Заявить о нарушении
Спасибо, Денис!Хэнк, как известно, обожал классику и не любил попсу - вот и появился такой стишок! На выходных я переведу присланный Вами. С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   11.10.2019 08:42   Заявить о нарушении