Плакучая ива

    Из Анатолия Мироненко
 
   (Перевод с украинского)

Посажу я плакучую иву у хаты
И надолго покину родимый очаг.
Будет мама смотреть в грозовые раскаты
И томить ожидание в горьких очах.

Только что я поделаю, если разлуки
Не становятся меньшими день ото дня,
Будут мимо лететь поездов перестуки,
Всё куда-то спеша: – Без меня! Без меня!

Но однажды под шёпот колёсной молитвы
Возвращусь я, усталый, в родные края.
Только встретит меня у скрипучей калитки
Вместо мамы – плакучая ива моя.


Рецензии