Фертъ

Нужно Ферт писать в языке славенском,
И устройство знать в деле деревенском.
Фертом не ходит пашущий земли,
Гордыни и чванства и ты не приемли.
Финик есть дерево, а феникс – птица.
Осенит твой разум господня десница.
Смотри философски на все на свете,
Не попадайся в грехов коварные сети.
Фонарем смысл вноси в дни и в ночи,
А душою радуйся, что хватает мочи.

Про букву Ферт говорено много раз, поэтому углубляться в тему не станем, отметив лишь, что в разговорном народном языке на момент создания кириллической азбуки звук «ф» отсутствовал. Но в греческом языке, положенном в основу славянской письменности, он был. Также его можно было услышать и в языках других народов, с которыми общались племена, получившие письменность от византийского миссионера.
Более того, в греческом алфавите наличествовали две буквы, исконно обозначавшие разные звуки: Фи – обозначала звук «ф»,  а Тета – звук, одновременно похожий и на «ф», и на «т». Обе они нашли отражение в кириллической азбуке: первая как Ферт, а вторая как Фита. Соответственно и писались они сначала только в словах греческого происхождения. Потом к ним добавились заимствования из латыни и тюркских языков.
Собственно, подтверждение сказанному мы видим на картинках букваря – все они иллюстрируют заимствованные слова. Да их и немного: «финикс» (финиковая пальма), «фелонь», «фонарь», «фиалки».
В стихах Карион Истомин говорит: «Финикс есть древо, финикс же и птица». То есть слово чудесным образом произвело два совершенно разных смысла. С одной стороны – финиковую пальму и плоды финики, а с другой – волшебную птицу Феникс (Рhоеniх), давшую русскому фольклору образ Финиста  – ясного сокола. О происхождении и того, и другого сказано немало слов, но все они не проясняют ровным счетом ничего. Возможно, оба связаны с названием древней страны Финикии. Финикийцы, создали мощную цивилизацию с развитыми ремёслами, морской торговлей и богатой культурой. Но самое главное – финикийская письменность стала одной из первых зафиксированных в истории систем фонетического письма. 
Фелонь – богослужебное облачение священника. Древняя фелонь имела форму длинной до пят одежды с прорезью для головы, без рукавов. «Фонарь» с греческого можно перевести как «светоч, светильник», а вот что художник изобразил под словом «фиалки», я не смог понять. Может быть, кто-нибудь подскажет?


Рецензии