Пабло Неруда. Ощущение запаха

Благоухание
Сирени..

Сквозь сумрак свет лет детства ранних,
Чьи глубоки,спокойны воды.

Потом платка взмах на прощанье.
Звезды всплеск в шелке небосвода.

Всё. Ног усталость от блужданья
И боль,что точит год за годом.

...Далекий звон,песнь,боль страданье,
В глазах девичьих нежность,кротость.

Благоухание сирени...




Sensacion de olor




Fragancia
de lilas...

Claros atardeceres de mi lejana infancia
que fluyo como el cauce de unas aguas tranquilas.

Y despues un panuelo temblando en la distancia.
Bajo el cielo de seda la estrella que titila.

Nada mas. Pies cansados en las largas errancias
y un dolor, un dolor que remuerde y se afila.

...Y a lo lejos campanas, canciones, penas, ansias,
v;rgenes que ten;an tan dulces las pupilas.

Fragancia
de lilas...


Рецензии
Кратко, но выразительно!
Я много раз слышал имя этого поэта, но впервые читаю его стихи. Без Вашего перевода так и не был бы с ним знаком.

Neivanov   25.02.2026 23:55     Заявить о нарушении
Оригинал чаще всего лучше перевода)/если перевод не денежный)
Среднестатистический Ваня может,конечно, насвистеть Бетховена)но так,чтобы даже очень близко к оригиналу...здесь без слуха не обойтись))


Андреа Дженнифер Олайя   26.02.2026 14:25   Заявить о нарушении
Не зная языка, я могу рассчитывать только на перевод.

Neivanov   26.02.2026 16:21   Заявить о нарушении