Lxxxviii

LXXXVIII.
Когда свою насмешку ты подаришь мне,
Мою заслугу наградив пренебреженьем, 
Твоей я оправдания назначу стороне,
Забыв твое былое отреченье.
Кто как не я знаком со слабостью своей
Ведь мне знакомы все пороки и изъяны; 
То посвященье обернется пользою твоей
И потеряв меня покроешь себя славой.
И так как о любви здесь мысли мои все, 
Мне не остаться без желаемой награды;
И те обиды что нанес я сам себе,
Мне принесут потом двойное благо.
   Так из любви моей тебе дарю свою я милость,
   Для правоты твоей снося несправедливость.




LXXXVIII.

When thou shalt be disposed to set me light,
And place my merit in the eye of scorn,
Upon thy side, against myself I'll fight,
And prove thee virtuous, though thou art forsworn.
With mine own weakness being best acquainted,
Upon thy part I can set down a story
Of faults concealed, wherein I am attainted;
That thou in losing me shalt win much glory:
And I by this will be a gainer too;
For bending all my loving thoughts on thee,
The injuries that to myself I do,
Doing thee vantage, double-vantage me.
Such is my love, to thee I so belong,
That for thy right, myself will bear all wrong.


Рецензии