Вопрос доверия

Литературный перевод песни Billy Joel - A Matter of Trust

Раз, два… Раз, два, три, четыре!

Иногда любовь оказывается лишь иллюзией,
Ледяным остатком, бурлящей некогда страсти.
И как не пытались вы ее спасти,
Конца не избежать, он будет аллюзией.

За долгие годы, я понял одно:
Чем ближе к огню, тем больше урон.
Но для нас это не было основой основ,
Ведь вопрос доверия – наш главный закон.

Всегда знал, насколько ты эмоциональная дама.
Так много попыток, чтобы не потерять веру в мир.
У меня нет доказательств, говорю тебе прямо.
Ведь момент истины - отныне твой конвоир.

Жизнь в страхе – тяжелое бремя.
Все рухнет опять, как только придешь ты в себя.
Разбей моё сердце, сейчас самое время.
Ведь это наш с тобой вопрос доверия!

Не пройти долгий путь,
Сопротивляясь отчаянно.
Твоим сомнением измаян,
Ради Бога, не пытайся меня оттолкнуть!

Настал момент – терять тебе нечего,
Прими меня иль отвергни зловеще.
Выбирай!
Не бывает ничего вечного.
Я стану царём или нищим?

Иногда любовь - потеря рассудка,
Самообман, приходящий на время.
Не смогу с этим жить, для меня это жутко.
Ведь это не будет вопросом доверия.

Конечно, ты знаешь, что такое любовь.
У нас обоих есть в это доля.
Ложь повторяется вновь и вновь.
Этой ситуацией я недоволен.

Иногда любовь – ложь из души.
Попытки всё взять под контроль.
Но когда в каждом слове столько лжи,
Вопрос «Почему?» причиняет лишь боль.

Иногда любовь оказывается лишь иллюзией,
Ледяным остатком, бурлящей некогда страсти.
И как не пытались вы ее спасти,
Конца не избежать, он будет аллюзией.


Рецензии