Нашъ

Букву Наш запомни, знанье – постоянство,
Для твоей души – небесное гражданство.
Бог вездесущий благом всех наполняет,
Человек через нос умом обоняет.
Здоровый – ногами, больной – на носилках,
За нож не хватайся на дорожных развилках.
Ночью и днём вещи в дело сгодятся,
Злоб нетопыри пусть же истребятся.
Куда бы ни пошёл, Бог тебе в подмогу,
А люди приютят и накормят на дорогу.

Как мы уже отмечали, сначала родство кириллической буквы Нашъ и латинской N было очевидным, но вследствие реформы алфавита она стала похожа на H (Аш или Ха).
Среди слов, приведенных издателями для знакомства с буквой, обращают на себя внимание два: «ночвы» и «натопырь». Остальные («носило» (носилки), «нос», «нога», «ножъ») вопросов не вызывают.

Считается, что «ночвы» (ночва) – слово, употреблявшееся на территории Украины и Беларуси. Так в народе называлось выдолбленное из дерева корыто или лоханка, в общем, – посудина с широким открытым верхом.
В Википедии пишут, что в больших ночвах секли капусту, мясо для колбас, стирали бельё, купали детей, в меньших провеивали зерно и крупу, в маленьких толкли для приправы сало, мак и пр.
Делали ночвы из деревянного осинового или липового чурбана, колотого пополам. Деревянные ночвы в сельском быту сохранялись до середины XX века, металлические же встречаются и сейчас.

Толковый словарь В.И. Даля определяет «ночвы» как небольшое тонкостенное корытце, предназначенное исключительно для работы с мукой и зерном, иногда это и лоток.
Интересно то, что, видимо, это слово знали не только на юго-западных территориях, но на более широких ареалах, раз его поместили в элитное московское издание.

Непонятной остается его этимология: более всего оно напоминает слово «ночь», но вряд ли имеет к нему отношение.
То же касается и слова «нетопырь», записанного в букваре Кариона Истомина двумя способами: рядом с картинкой – «натопырь», а в стихах – «но топырь». Причем, непонятно, считать ли «но» во втором случае союзом.

Фасмер отверг предположение о заимствование из греческого «никтоптерос» ввиду повсеместного распространения слова на славянских территориях, но общепринятая этимология из сложения nekto – «ночь» и pyrь – «парить, летать» не вызывает особого доверия. Ввиду значительного варьирования слова в диалектах («натопырь», «летопырь», «нетопир», «непотир», «нотопырь» и т.д.) вопрос о заимствовании не стоит сбрасывать со счетов.


Рецензии