Оракул

В остроконечной мгле Средневековья,
Когда «жарким» так пахло на Земле,
Не дорожа свободою и кровью,
Смеялся смело Франсуа Рабле:

«Я призываю пить и веселиться!
Схоластов прочь – служителей Небес.
Прекрасный Пан в душе у нас таится:
Он – звери, птицы, нимфы, реки, лес.

Пантагрюэль, вином наполни чашу
И пей – до дна, пока хватает сил!
Ты, плут Панург, восславь натуру нашу –
Ханжа лишь скажет: «Эк, перехватил!».

Святоши распевают аллилуйю –
Мы души не бессмертьем единим.
Мир щедро дарит нам любовь земную,
Которой не познали мы глубин.

И пусть пока неведомы истоки
Того, что нас лелеет и хранит,
Но пьём земли живительные соки,
Чтоб прорасти сквозь пепел и гранит.

Твой вечен пульс, ты – божество, Природа!
Из Рога жажду ты вливаешь в плоть
И призываешь статус небосвода
Хмельным прозреньем разума вспороть».




РАБЛЕ (Rabelais) Франсуа (1494-1553), французский писатель-гуманист, вольнодумец. В своем романе «Гаргантюа и Пантагрюэль» – энциклопедическом памятнике культуры французского Возрождения – отвергал средневековый аскетизм, ограничение духовной свободы, ханжество и предрассудки. Одной из тем жестоких разборок в эпоху позднего Средневековья была тема бессмертия души.

Рабле был не только писателем, но и практикующим врачом. Его ближайшие друзья и единомышленники – Андрей Везалий (придворный лекарь, анатом, основоположник научной анатомии), Этьен Доле (писатель, поэт, издатель, филолог) – вольнодумцы  были обвинёны (как и сам Рабле) в ереси и жестоко наказаны инквизицией.  Доле был сожжён. Везалий избежал смерти на костре, которую ему заменили паломничеством на Святую землю. При возвращении его корабль затонул во время крушения. Везалий высадился на остров, где заболел и вскоре умер.
Рабле удалось избежать сожжения благодаря своему уму и умению приспосабливаться к различным обстоятельствам.
 


Рецензии
Смеялся смело Франсуа Рабле - как ныне мы, бросая вызов мгле.

А иначе никак, чтобы не начали сжигать вольнодумцев на Руси!

Щербина Борода   06.03.2020 18:22     Заявить о нарушении
Слава богу, вольнодумцы у нас не переводятся. Они идут впереди эпохи всей, не боятся костров. Массы помалкивают до поры, до времени. ))

Фалалеева Татьяна   06.03.2020 19:30   Заявить о нарушении
Вольнодумцы, Татьяна, как и рукописи - не горят, слава богу.

Щербина Борода   06.03.2020 20:04   Заявить о нарушении
Отличная щербинка! )))

Фалалеева Татьяна   07.03.2020 05:44   Заявить о нарушении
На это произведение написано 12 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.