Дарима Райцанова. Бабушка

Скольких ты воспитала, родная моя! –
Научила всему и вскормила.
Никогда не забыть мне родные края,
Наш очаг, чей огонь ты хранила.

Годы взяли своё – ты стара и седа,
Но с тобой так легко,
А в разлуке
Я грущу и светло вспоминаю всегда
Нежный взгляд твой и сильные руки.


Перевод с бурятского


Рецензии
Годы взяли своё – ты стара и седа. (Стихи Автора).
"Да отринет мудрец тьму обыденной жизни и устремится к свету жизни, предписанной законом. Покинув дом свой ради бездомности, да обретёт он радость в самоотречении - там, где другие не нашли бы радости". Дхаммапада.6.Мудрец. 12/13 (87/88). Москва. София. 2005.С.55.
Своих стихов кузнец,
Поэт уж стал мудрец!

Катерина Пас Чна   06.10.2019 17:09     Заявить о нарушении
Спасибо, Катерина!
И швец, и жнец, и - капельку - мудрец)...

Владимир Сорочкин   06.10.2019 13:18   Заявить о нарушении