Пеньо Пенев. Одиночество

Одиночество

Тихо, тихо, как тихо везде,
и стою, и молчу, словно в грёзах.
Тебя нет, тебя нет нигде...
Тишина, одиночество, звёзды...

Тяжела, тяжела разлука
в безотрадной пустынной дали,
и любовь, желание, мука
жгут меня, жгут меня изнутри.

перевод с болгарского
2019



Пеньо Пенев

САМОТА

Тихо е, тихо е, тихо е
и стоя, и мълча пак в мечти.
Няма те никога, никъде...
Тишина, самота и звезди...

Тежка е, тежка разлъката
в тия безводни далечни гори,
обичта, жаждата, мъката
ме гори, ме гори, ме гори...


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →