Annchen von alten Tharau. Аннхен из старого Тарау
Mein Herz schla"gt sehr laut und freudig,
wann versammeln die Freunde sich,
und es gibt kein tag besser heutig ,
welchem widme ich diesen Gedicht.
Bechern hoch, Bechern hoch!
Fu"r die Augen, die uns eifrig winken,
gies"en Wein bis Oben, bis Oben und noch!
Um fu"r unsere Damen zu trinken.
Fu"r die jenigen, die uns inspirieren,
deren Stimme wir ho"ren als Musik,
fu"r die Lieben, die uns faszinieren
jeder Schritt, jeder Augenblick .
Und wenn wird alles Welt fallen nieder,
sogar dann, und ich weis" es genau,
werde schenken die freudigsten Liedern
meinem Annchen fon alten Tharau!
Застольная песня (перевод)
Моё сердце стучит очень громко и радостно,
когда собираются друзья,
и нет лучшего дня, чем сегодняшний,
которому я посвящаю это стихотворение.
Кубки ввысь, кубки ввысь!
за глаза, которые нас горячо манят,
нальем вино до верха, до верха и еще,
чтобы выпить за наших дам.
За тех, кто нас вдохновляет,
чей голос мы слушаем как музыку,
за любимых, которые нас очаровывают
каждый шаг, каждый миг.
И если весь мир будет рушиться,
даже тогда, и я знаю это точно,
буду дарить радостные песни
моей Аннхен из старого Тарау.
Свидетельство о публикации №119092809436