Иван Николов. Брось перо, лист порви...

Брось перо, лист порви, вспомни замысел давний:
ремесло, или даже искусство твоё– не игра за глаза.
Древний город в его красоте первозданной
словом, также рифмованным, ты не способен сказать!

Было свергнут во прах, он землёю родною утешен,
был закатом сожжён– стал взлелеянный ночью восток...
Созови своих братьев художников в блузах белейших,
дай им красок– лазурь, кошениль и желток!

Братья, пряча улыбки лукавые в бороды, медлят,
как почти богоравные, балуясь чаркой вина...
Лишь табачные пальцы натянут холсты до предела–
в рамках солнце ведически голое жжёт допьяна!

Вот, лучи так и зают по вымытым стёклам оконным,
а на улице сохнут слединки ночного дождя...
Чуду вверься, с палитрой подсобник безмолвный,
за спиною учителя преданно в оба глядя! 

И тогда черепичными крышами город нахлынет
и разбудит ветра– живописное братство своё...
Вот, душа его вещая в красках крылатая ныне
вся трепещет и строки чернильные жадно клюёт!

Иван Николов
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы

«Остави химикалката...» из сб. «Подземна вода», прим. перев.


Рецензии