Я наливаю чашечку чаю.
Бежит строка.
Прекрасно знаешь, что я скучаю.
Но нет звонка…
Когда я слышу твой низкий голос,
такой родной, –
Я улетаю…
любовный голод
владеет мной.
…А, может, вспомнишь?
…Уже не занят?
Ну, отвечай!
…Я вместо сахара –
солю слезами –
холодный чай….
Стих мне понравился, спасибо, Арина...Написано хорошо, как будто просто говоришь о своём любимом и ждешь звонка...Как это всем знакомо, но немногие так напишут... Одна неточность- я наливаю чашечку чаю...правильно будет - наливаю чашечку( род. падеж- чего?) чая и это не портит рифму - скучаю....Не обижайтесь... если мне говорят о каких-то неточностях, я принимаю,или проверив, могу не согласиться и оставить как есть...Мы же здесь пишем не за тем, что получать похвалу коллеги, а помогать друг другу, поддержать...но зачастую вижу только дифирамбы поют друг другу...Еще раз спасибо, был рад знакомству...Удачи!
Да, я с Вами согласна, что в комментариях и отзывах иногда присутствует некая шаблонность.
На критику обижаться глупо, надо учиться, ведь иногда за целый день, отданный стихам, глаз "замыливается", и уже не видишь своих ошибок.
Что касается "чаЮ-чаЯ", просто я выбрала устаревший вариант, если речь идет о части чего-то целого, то в русском языке используется альтернативное окончание родительного падежа -Ю. Раньше такой вариант называли Разделительным падежом. В нем как раз уместно сказать Чашка Чаю.
Огромное Вам спасибо за комментарий. И тоже рада знакомству.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.