Шекспир. Сонет 66
О смерти я молю Всевышнего в слезах,
в пустыне вопию, но небо прячет взоры.
Мир в нищете рожден и скорбью втоптан в прах,
И вера чистая в нем узница позора.
Храм почестей, бесстыдный срам утех,
Невинность, на торги влекомая уныло…
Здесь справедливость вызывает смех,
и охромела праведная сила.
Язык певца вылизывает власть,
безумный лекарь ядом раны мажет,
молчит святая истина. Упасть
ей не дает лишь зло в обличье стража.
В пустыне смерть зову, не ведая свой час.
Но как, моя любовь, покинуть вас?
Свидетельство о публикации №119092702663
Я тоже одним из первых перевела именно 66 сонет.
Наталья Харина 29.11.2019 14:01 Заявить о нарушении