Из Чарльза Буковски - нервы

                Чарльз Буковски


                нервы


                дёргаются в простынях -
                чтобы снова увидеть солнечный свет,
                несомненно это
                проблема.
                мне больше нравится город когда
                появляются неоновые огни и
                обнажённые танцовщицы пляшут наверху
                бара под терзающую музыку.
                я размышляю под
                простынёй.
                моим нервам мешает прошлое -
                самая знаменательная обеспокоенность человечества
                это мужество которое требуется
                чтобы без страха опять встретить солнечный свет.
                любовь начинается со встречи двоих
                незнакомых людей. любовь к миру вообще
                невозможна. лучше я останусь в постели
                и буду спать.
                голова кружится из-за дней и улиц и лет
                я подтягиваю простыни к самой шее.
                я поворачиваю задницу к стенке.
                я ненавижу утра больше чем
                всякий другой.


                from: "Burning in Water, Drowning in Flame"


                26.09.19




       nerves

twitching in the sheets—
to face the sunlight again,
that’s clearly
trouble.
I like the city better when the
neon lights are going and
the nudies dance on top of the
bar
to the mauling music.
I’m under this sheet
thinking.
my nerves are hampered by
history—
the most memorable concern of mankind
is the guts it takes to
face the sunlight again.
love begins at the meeting of two
strangers. love for the world is
impossible. I’d rather stay in bed
and sleep.
dizzied by the days and the streets and the years
I pull the sheets to my neck.
I turn my ass to the wall.
I hate the mornings more than
any man.


Рецензии
Ну, от дел не сбежать, как уж ни крути, мы все должны чем-то заниматься, где-то работать! Конечно, порой, люди, которые с тобой работают или просто твой сосед - раздражают тебя, пробки - раздражают тебя, как и само дело, которое тебе приходится делать! Но раз уж родился, что теперь... Спасибо, Юрий! Тоже пошлю вам 2 небольших стишка, как будет вам удобно, переведите пожалуйста! С уважением! Д.

AN OBSERVER

oh, she said, I know how you do it.
you sit down
you’ve got your wine and
your cigarette
you turn the radio on
you blow smoke
you touch your nose
you touch your face
you rub yourself along the throat
and then you begin:
ah, tick tick tick tick
tick tick tick tick
and you go on and on
and then you blow more smoke
drink more wine
you touch your nose
you touch your ear
and then
ah, tick tick tick tick
tick tick tick tick.
she's right
that's how I wrote this
one.
_________________________

I LIKE TO LOOK UP AT THE CEILING/ FOR DESIGNS IN THE CRACKS

there are policemen in the street
and angels in the clouds
and sports in silk underwear in the
whorehouses

down through the mornings
up through the nights
parallel to the afternoons
there are crippled dogs in
East Kansas City
vampires in Eugene
and a long walk for a glass of water in
Twin Cities

I meant to write Angela
I liked the way she put those shawls over her
staircases
and her herb tea
and about the green vines in her
bathroom
and her collection of
Vivaldi

but I guess I'm crueler than
I think I am.

Денис Созинов   26.09.2019 21:52     Заявить о нарушении
Cпасибо, Денис!У всех бывает тоскливое настроение! Стишки я постараюсь сделать на выходных. С уважением, Юра.

Юрий Иванов 11   27.09.2019 08:34   Заявить о нарушении