Иван Николов. Скорость

Скорость

И меня автострасть обуяла (спешу заметить:
за рулём время века что попутный ветер!)

С ногтями в масле заснуть... Проснуться раз и дваж
от скрежета слов динамо, картер, амбреаж(*).

В бензиновой радужке я открыл павье перо,
но не красуюсь на шоссе, хотя пою порой.

Ату меня, ветер встречный, пой мне в уши, пой!..
Ощущенья риска и скорости полнят ли нас добротой?

Едва врежемся в ландшафт– ба, новый вид.
Могу за двойным поворотом с тобой о любви.

Мимо селец что монист махнём взъерошенные.
(Да, этот стих длинен... Короче, проще его!)

Уже знаю: если в пути потише-полегче,
это сама природа меня привязью овечьей!

Иван Николов
перевод с болгарского Терджимана Кырымлы
* амбреаж (болг.)– сцепление, прим. перев.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →