Слуга и хозяйн

Кедар САНКЕТ
СЛУГА И ХОЗЯЙН


Переложение перевода с непальского Кришна Пракаш Шрестха на стихи Копейкиной Нелли

Слуга любил писать чего-то, украдкой на заре писал.
Хозян же жалел бумагу и страсть слуги не одобрял.
А парню так писать хотелось, наружу рвался стих всегда.
Хозяин не давал бумаги, да и ругался, вот беда!

А тот поэт - слуга-садовник, прекрасной девушкой любим,
Той, что ему безмерно верит, судьбу делить готова с ним.
Ему она на день рожденья преподнесла подарок свой:
Пакет со сладостями, фрукты и подала своей рукой
Тетрадь и карандаш в придачу. И попросила в ней писать
Свои раздумья и тревоги, то, что в душе не удержать.
И он писал, черкал и правил, тетради душу изливал.
Чтоб высказать яснее мысли, он добавлять рисунки стал.
Писал о жизни, о любимой, писал о счастье, о беде.
Стихи его все полюбили, читали те стихи везде.
Стихи печатались в газетах, и стал народный он поэт.
Он стал любим своим народом, хотя ему не много лет.

И вот однажды в жаркий вечер курил хозяин свой кальян
И, увидав слугу с экрана, опешил просто как болван.
Глазам своим он не поверил, слуга его и вдруг поэт!
Ещё художник он при этом! Ему же только двадцать лет!
К тому ж он бедный, работяга, чего он может написать?
Что может знать он в этой жизни? Он простолюдин, так сказать!
Хозяин кинулся к прислуге: «А ну-ка, парень, ты шалишь!»
Слугу на месте не застал он. А на столе записка лишь.

Поэт с хозяином прощался. Ещё такое написал:
«Я сам своей судьбы хозяин! Народным я поэтом стал!»


Перевод с непальского языка Кришна Пракаш Шрестха
Кедар САНКЕТ
СЛУГА И ХОЗЯЙН

Он утром рано встаёт и берёт в руки ручку,
И пишет на бумаге нгесколько строк стиха.
Хозяин приказывает: «ты не должен прикоснуться к ручке,
И забудь пачкать бумагу, напишав какие-то слова!»

Однако ему любимая девушка дарила,
В подарок по случаю его дня рождения,
Пакет сладостей да кое-какие сухофрукты,
А самое главное – карандаш и тетрадь для дневника.
 
Сказала она: «Написи о хорошем, что ты думаешь!»
И он,  как воин на поле боя, зашищается, пряча,
Так же украдкой от хозяйского взгляда,
Пишет кое-что на тетради, и прячет её на укромное место.

Когда он пишет карандашом на белом листе тетради,
Что-то ему не нравится и он вычеркивает слова.
Снова пишет какие-то слова, держа в руке карандаш,
Но не найдя необходимую мысль, хочет горько плакать.

Порой он задумчиво точит карандаш и пишет,
Снова пытается выяснить смысл написанных слов.
Сам не понимает порой, что он написал на листе бумаги,
И , не доумевая, старается как-то успокоить себя от рыдания.

Порой он льёт на листе бумаги всю горечь души,
Слова подбирая, ради приобретения счастливой жизни.
А порой, по мере своего понимания, изображает словами
Дискриминацию и бесправие, что существует в скрытой форме.

Однажды, случайно взор его любимой падает на станицах тетради,
И она находит там несколько удачные строки поэзии.
Там, где слова бессылны объяснить кое-какие мысли,
Обнаруживает она разрисованые прекрасные картинки.

Так, со временем его стихи появляются на страницах газет,
А рядом с стихами – красочные выржительные картинки.
Так, неожиданно для себя, он становится любимым народу поэтом,
А имя и слава его распространяется повсюду в стране.

Но он, как и прежде,  выращивал розы в хозяйском саду, 
А хозяйн – лежа на диване, курил кальяну, и смотрел телевизор.
Вдруг перед его глазами мелькнула фигура его домашнего слуги,
С экрана телевизора громко прокламировал  он свои стихи!

Хозяйн, удивлённо, выскочил с дивана, не зная, что с ним:
Видит он сон, или всё это происходит на яву?
Брошив курить, убежал к помещению, где жил слуга.
Открыв дрерь, он вошёл в комнату, гле висело объявление:

«Хозяин, теперь не ищите меня здесь!
Я теперь стал уже любимым поэтов народа!
Я служил у вас, проливая пот с утра до вечера,
А теперь я сам стал хозяйном своей судьбы!»
 


Рецензии