Я за осiнню сумую. Пер. на укр. Вiра Туровська

Я ЗА ОСIННЮ СУМУЮ
(СУМНА ОСІНЬ)

Облетiло листя
          за пташиним клином.
За теплом осiннiм
 кожен день скучаю.
Сонце бiльш не грiэ
 променем единим…
Жаль, що осiнь тепла
 довго не буваэ.

Переклала: Віра Туровська.
Переклад на українську мову: Віра Туровська.

ГРУСТНАЯ ОСЕНЬ

Листья улетели
Вслед за птичьей стаей.
Я по рыжей осени
День за днём скучаю.
Небо загрустило,
Солнце унывает…
Жаль, что осень тёплой
Долго не бывает!
               
Натали САМОНИЙ,
http://www.stihi.ru/2010/11/04/1068


ИЗОБРАЖЕНИЕ:
на фото Вера Семёновна Туровская и Валерия Самоний.


Рецензии
Осень любая прекрасна! Светлые у вас стихи,коротко и ясно!

Александр Никифр Корнишов   30.10.2021 15:06     Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.