Пустым обещаньям перевол на украинский

Пустым обещаньям… (Андрей Макаревич, https://www.askbooka.ru/stihi/andrei-makarevich/pauzy.html)


Пустым обещаньям и сказкам не верьте,
И Спас не спасёт от сумы да тюрьмы,
Но Жизни на свете чуть больше, чем смерти,
И Света на свете чуть больше, чем тьмы.
И пусть испытанья сулит нам дорога,
Пусть новым прогнозом пугают умы,
Но дьявола всё же чуть меньше, чем Бога,
И Света на свете чуть больше, чем тьмы.
Пусть спорят Закат и Рассвет в Поднебесье,
И старые догмы затёрты до дыр,
Меж чёрным и белым всё ж нет равновесья,
И это приводит в движение мир.
Пусть зло проползло из столетья в столетье,
И небо опять закрывают дымы,
Но Жизни на свете чуть больше чем смерти,
И Света на свете чуть больше чем тьмы.
Но жизни на свете всё ж больше чем смерти,
И света на свете чуть больше чем тьмы...


НЕ ВІРТЕ… (вільний переклад П.Голубкова)

КазкАм, обіцянкам не вірте затертим,
І Спас не спасе від суми та тюрми,
На світі Життя - трохи більше, ніж смерті,
І Світла на світі - побільш, ніж пітьми.

Нехай купу бід обіцяє дорога,
Прогнозом новим нам лякають уми,
Диявола все ж - трохи менше, ніж Бога,
І Світла на світі - побільш, ніж пітьми.

Нехай сперечаються десь Схід та Захід,
І догми  затерті знов шлють нам привіт,
Між чорним і білим нема рівноваги,
І це в рух приводить старіючий світ.

Хай зло проповзло, ніби лист у конверті,
І небо хай знов закривають дими,
На світі Життя - трохи більше, ніж смерті,
І Світла на світі - побільш, ніж пітьми.

Життя все ж на світі - побільше, ніж смерті,
І Світла на світі - побільш, ніж пітьми.


Рецензии