А. Заморские земли перевод

На вишню вверх - кто, как не я?
За ствол держусь руками я
И замечаю с высоты
Заморских берегов черты.

Смотрю на сад перед собой:
Цветы прекрасною волной,
Диковинных картин простор,
Что не видал мой юный взор.

И небо вижу я в реке -
Как в зеркале, блестит в волне,
Дорога пыльная лежит -
Толпою странников кишит.

На старую б забраться ель -
Увидел больше бы земель:
И то, что ширится река,
Впадая в моря берега,

И что дорога в горизонт,
Виляя, к волшебству ведёт:
Там ужин в пять, и жизнь течёт,
И мир игрушек оживёт.

Оригинал в дневнике: http://www.stihi.ru/diary/wapimakwa/2019-09-18
Борьба с запятыми: Светлана Пахальчук http://www.stihi.ru/avtor/89139347040


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →