Because I could not stop for Death
Приехал Он за мной -
Поездка в Вечность началась
Полуденной порой
Он вежлив был, не торопил
Медлительных коней,
И я забыла Труд, что был
Мне Отдыха важней
Мы - мимо Школьного Двора -
Ребячий шум и гам,
И мимо Поля, где пора
Быть убранным Хлебам
Клонилось Солнце, Ветер креп
Шла Влага от Земли
Дрожала я, и Платья креп,
И Кружева мои -
Остановились. Страшный Дом
Оконца смотрят вниз -
Косая крыша над холмом,
И в Землю врос Карниз
Прошли Столетья, как во сне,
А мнится - Пара Дней -
С тех пор, как ясно стало мне,
Куда несёт Коней -
Emily Dickinson
Because I could not stop for Death –
He kindly stopped for me
The Carriage held but just Ourselves –
And Immortality.
We slowly drove – He knew no haste
And I had put away
My labor and my leisure too
For His Civility
We passed the School, where children strove
At Recess – in the Ring-
We passed the Fields of Gazing Grain,
We passed the Setting Sun -
Or rather – He passed Us -
The Dews drew quivering and Chill –
For only Gossamer, my Gown –
My Tippet – only Tulle
We paused before a House that seemed
A Swelling of the Ground –
The Roof was scarcely visible –
The Cornice – in the Ground –
Since then – ‘tis Centuries – and yet
Feels shorter than the Day
I first surmised the Horses’ Heads
Were toward Eternity -
Свидетельство о публикации №119092100418
Наталья Мурадова 28.10.2019 15:09 Заявить о нарушении