Из пасхальной Агады

В первую ночь Засхи у иудеев принято в конце "этой ночи"* петь песни.
В одной из них:

"Эхад, ми йодеа?" есть такие слова (приводится отрывок с первого по четвёртый):

Одного кто знает?
Одного я знаю.
Один у нас Бог на небе
и земле.

Двоих кто знает?
Двоих я знаю.
Две скрижали завета,
Один у нас Бог на небе и земле.

Троих кто знает?
Троих я знаю.
Три патриарха,
две скрижали завета,
один у нас Бог на небе и земле.

Четырех кто знает?
Четырех я знаю.
Четыре праматери,
три патриарха, две скрижали
завета,
один у нас Бог на небе и земле.

Совсем недавно я сочинил сонет http://www.stihi.ru/2019/09/12/582 ,
в котором следущее построение:
Сначала четыре строфы, затем - семь. Венчает сонет три строфы.

Мне показалось, что это - новая, ранее не употреблявшаяся форма.
Потом я увидел: четыре - это четыре проматери еврейского народа:
Сара, Ривка, Рахель, Лея.
Семь - это менора, семисвечник, а три - три наших патриарха: Авраам,
Ицхак, Ияков.

Только теперь, после написания сонета, я вспомнил об нашей еврейской
"Агаде" и о песнях, которые поют в завершении первого пасхального
вечера.

В отличие от известных классической, шекспировской формы:
(три катрена и заключительное двустишие, называемое «сонетным ключом»), — приобретший особую популярность благодаря Уильяму Шекспиру или
«французской» последовательности — abba abba ccd eed (или ccd ede) или в «итальянской» — abab abab cdc dcd (или cde cde),(существуют и другие вариантные последовательности), в моём сонете - другая форма (четыре-семь-три).

Я решил назвать эту форму: "Еврейский сонет"

Ниже привожу этот сонет:

Желание в душе твоей живёт!
Душа лелеет ласку, ласку ждёт.
А  в сумерки душе ещё приятней!
Она любовь лелеет, к ласке льнёт.

В замысловатых тенях - тайны.
В них скрыта суть твоих желаний
И мысли сокровенные твои.
В ночи огни слегка туманны.
Предметы вежливо жеманны
И привлекают тайный взор.
Неясен их в ночи узор...

Так сумерки скрывают от влюблённых
То, что сознание воистину хранит.
Постичь не может ум непросвещённый!
 
*"этой ночи" - речь идёт о ночи выхода еврейского народа из Египта.

P.S. Позже я узнал, что эта форма сонета уже существует, за что приношу свою благодарность Анне Фуксон;

Добрый вечер, Владимир! Поскольку Ваш портал предоставляет авторам возможность свободной публикации и обсуждения произведений, я отмечу, что Вы не можете являться автором "еврейского сонета". Одним из первых его авторов является Иммануэль Римский (Иммануэль бен Шломо). 1265- 1330? - еврейский поэт и автор комментариев к Торе.


Рецензии