Король Артур и крестовый поход на пингвинов

Сэр Артур, король британский,
Покоритель сарацин,
Славный рыцарь, отпрыск царский
Вдруг узнал, что он пингвин.

Как-то утром на рассвете
Королю приснился сон:
У него пингвины дети,
И король пингвинов – он.

А вокруг снега и льдины,
Океаны и киты,
А на льдинах – лишь пингвины
Ходят с ним задрав хвосты.

И от этого кошмара
Пробудился сэр Артур,
Съел на завтрак шесть омаров,
Выпил тысячу микстур.

Но свой сон забыть не смея,
Думал храбрый паладин:
«Кто мне скажет в самом деле
Рыцарь я или пингвин?»

И тогда король британский
Протрубил в свой звонкий рог:
«Хватит крови мусульманской!
Мы пойдем не на Восток!

Предстоит теперь нам драка
Там, где лед стоит горой.
Чтобы детям мглы и мрака
Доказать, что я король!»

И пошли они всем миром
В дальний край снегов и вьюг,
Чтобы рыцарям-задирам
Покорить полярный круг.

А пингвины ели рыбу
И играли в домино,
И твердили, как талибы:
«Нам, пингвинам, все равно».

Но пока король со свитой
Вдаль спешил, как на пожар,
Встал пингвин, как черт сердитый,
И сказал: «Аллах Акбар!»

«Поднимайся, грозный ветер,
Начинай веселый шмон.
Ваше войско на рассвете
Станет завтраком ворон.

На пути у паладинов
Пусть растает крепкий лед.
Кто с мечом придет к пингвинам,
В ледяной воде умрет.

От полярного джихада
Не спасает ни доспех,
Ни молитва, ни лампада…
Снега хватит нам на всех.

Короля пусть свяжет вьюга,
Снежной плетью даст под дых,
Чтоб забыл жену и друга,
Но остался бы в живых».

Так и вышло: лишь наутро
Расступился снежный мрак,
Плюнул в войско Брахмапутра,
Показал врагу кулак.

Под ногами паладинов
Расступился океан
И на дно к кембрийским глинам
Опустился караван.

«До свиданья, до свиданья –
Пели в воздухе ветра.
- Это вам не в назиданье,
Это просто спать пора.

От забвенья до забвенья
Ткется жизни полотно.
Ваши сны без сновидений.
Ваша вечность – лед и дно».

Все погибли паладины,
Ледяная смерть крепка.
Не вернулся ни единый,
И прошли года, века.

Мир сто раз перевернулся
Вместе с шариком земным,
Пока сэр Артур очнулся.
Видит – облако над ним.

И какая-то истома,
И какое-то тепло,
Словно он проснулся дома,
И все прежнее прошло.

И растаяли громады
Снеговых жестоких гор,
И черемухой из сада
Пахнет неземной простор.

«Вот какая незадача!»
Изумился сэр Артур.
«Долго спал я, не иначе,
Под напев полярных сур.

Снилось мне, что мое войско
Все погибло задарма,
И зима метет по-свойски,
И вокруг пингвинов тьма!

Искушал меня лукавый,
Был мой жребий лют и лих.
Снилось мне, о Боже правый,
То, что я – один из них!

Был я толстый, неуклюжий
И громоздкий, как скала,
И под всхлипыванье стужи
Все твердил: «Алла, алла!»

Но проснулись океаны,
Вечность вздрогнула от сна.
Даже ей, чертовке драной,
Стало ясно, что весна!

Горы заворчали глухо,
Сбросив иго долгих зим.
К царствию Святого духа
Прибыл бедный пилигрим.

И пускай я не был в Мекке,
Проиграл свой главный бой,
Но отныне и навеки
Слышишь, Господи, я твой!»


Рецензии