Фрэнсис Ледвидж. Осень

Осень, дуют холодные ветры,
Рано на западе солнце садится,
Поздно приходят рассветы,
В тучах всё чаще таится.

Горят огоньками зёрнышки кедра,
Ими усыпана земля под стволом,
Раздолье оранжевой белке от ветра,
Ветер шишки сбивает, она же уносит их в дом.

Ночь рассыплет неспящие звёзды,
Перепела позовут уставших ко сну,
Одинокие красавицы - берёзы
Приклонятся к воде в плену луны.

И я тоже с ними взгрустну,
Заиграв на тростниковой свирели,
Подожду ответ эха, и тихо вздохну
Отклику мелодии в другом сердечке…

2019. Вольный перевод с английского языка.
Фото из интернета.


Рецензии