Это я

Художественный эквиритмический перевод песни Б. Топина и Э. Джона - "It's me, that U need".

1)
Здравствуй, родная. В зеркало посмотри.
Неужто боишься увидеть в отражении меня?
Солнце пускает лучи в окна твои.
Коль захочешь увидеться - ждать буду тебя...

Как и раньше - ни слова
Не промолвлю в ответ.
Хочу, чтоб ты поняла -
Я в твоей жизни - свет!!!

Припев:
Это я - тот, кого тебе так сейчас не хватает.
Это я, это я стал виновником в этой игре,
Это я, это я, это я - кто всегда всё прощает...
И чудесную песенку эту дарует тебе.

2)
Глядя на ласточек, в небе парящих отважно,
Не забывай наш поцелуй со вчерашнего дня...
А остальное уже, дорогая, не важно.
Гордость - ужасное слово, но ты помнишь, кто я?

Как раньше - ни слова,
Не промолвлю в ответ.
Хочу, чтоб ты поняла -
Я в твоей жизни - свет!!!

Припев:
Это я - тот, кого тебе так сейчас не хватает.
Это я, это я стал виновником в этой игре,
Это я, это я, это я - кто всегда всё прощает...
И чудесную песенку эту дарует тебе.


Рецензии