Вдохновение:
http://www.stihi.ru/2019/09/01/4106
"Умирают живые цветы,
не дождавшись бессмертного рая" (С)
"В пункт конечный спешат поезда,
где не знают ни ада, ни рая..." (С)
"Клеют ласты" цветы на заре -
Не пускают их в рай почему-то,
Поезда, усмехаясь в душе,
Прут в бессмертье с кондуктором мутным.
Улетает слезой лепесток(С) -
Он от горя стал зол и уродлив,
И его побыстрей под замок
Посадили... Какая же подлость!
Тут шальной ветерок захотел
Приласкать пожелтевший листочек,
Но большую беду поимел,
Получив от охраны по почкам.
Наконец-то дошли поезда
До конечного пункта - до края,
Им сказали: "Приперлись сюда,
Но тут нету ни ада, ни рая..."
"Ну что сказать, ну что сказать" мне, автору, которая и сама немало внимания уделяет пародийному жанру. Как много пародий на стихи ОДНОГО автора! Похоже, пародист к её творчеству неровно дышит. Пародия, конечно, узаконенный жанр, и право имеете, но. Возьмём вот эту. Читаю исходник: мягко, немного грустно, читается легко. Теперь пародия. Рифмы. "Заре-душе", "уродлив - подлость", "листочек - почкам", "захотел - поимел". Нет, конечно, и такие имеют право на жизнь, да вот только в оригинале все рифмы чистые и ни одной глагольной, оригинал читается на одном дыхании, а пародия - уже не так. А откуда взялся кондуктор и почему он мутный? Кто посадил лепесток под замок - очевидно, в тюрьму с охраной или в "обезьянник": за что? Гулял где не надо? И где у ветерка почки... В общем, вот как-то так. Ничего личного, просто сравнение и впечатления.
Елена Гусельникова 18.09.2019 16:46
Заявить о нарушении
Большое мерси за Ваше мнение! А, может, кондуктор, это сатана? Сама вот думаю. А, может, лепесток был "зол" и поэтому его под замок посадили? А, может, почки у ветерка - это аллегория? Восхищаются творчеством Л. С. только Графоманы, а с ними я стараюсь иметь дел поменьше, ибо... Ни, его личного, как Вы сами понимаете.
Просто Царевна 18.09.2019 17:49
Заявить о нарушении