Arthur Rimbaud - Моя цыганщина

Бреду, сжимая кулаки в карманах рваных.
Рвань и само пальто, но держится пока.
Вслед грёзам о любви, муз преданный слуга,
Иду и попадаю - о! ля! ля! - в нирвану.

В моих единственных штанах - дыра. Мешая,
Мечтатель, мальчик-с-пальчик, рифмы в голове,
Оставленный дорогою, сижу в траве,
А надо мной плывет Медведица Большая,

И звёзды шепчутся в небесной вышине,
И ночь сентябрьская даёт напиться мне
Вином росы, и пляшут призрачные тени.

Шнурки на башмаках натягиваю как
На лире струны. Бьётся сердце так,
Как будто вывалиться хочет на колени!


Ma Boheme - Arthur Rimbaud

Je m’en allais, les poings dans mes poches crevees ;
Mon paletot aussi devenait ideal ;
J’allais sous le ciel, Muse ! et j’etais ton feal ;
Oh ! la ! la ! que d’amours splendides j’ai revees !

Mon unique culotte avait un large trou.
– Petit-Poucet rеveur, j’egrenais dans ma course
Des rimes. Mon auberge etait a la Grande-Ourse.
– Mes etoiles au ciel avaient un doux frou-frou

Et je les ecoutais, assis au bord des routes,
Ces bons soirs de septembre ou je sentais des gouttes
De rosee a mon front, comme un vin de vigueur ;

O;, rimant au milieu des ombres fantastiques,
Comme des lyres, je tirais les elastiques
De mes souliers blesses, un pied pris de mon coeur !


Рецензии
Я не знаю иностранных языков, но перевод меня поразил образностью и глубиной мысли. Спасибо!

Галина Пилипенко   22.09.2019 10:36     Заявить о нарушении
Спасибо, хоть и запоздавшее... :)

Гаврилов Олег   31.01.2021 23:25   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.