LIX

LIX.
Когда под солнцем ничего не ново,
Умами замороченными вспять,
Стремимся повторить известное по новой,
Рожденье новой жизни своей дать;
О если б мог хотя бы пять веков назад,
В каком нибудь рекорде я воочью,
Узреть тот образ в старых письменах,
Где его мысль выразила точно,
Тогда бы знал как славили в те дни,
На диво сложное и чудное строенье;
На сколько лучше стали мы или они
Иль жизни круговерть осталось прежней.
    И все ж уверен я что прошлых дней умы
    И худшему дарили лучшие хвалы.



LIX.

If there be nothing new, but that which is
Hath been before, how are our brains beguil'd,
Which labouring for invention bear amiss
The second burthen of a former child.
Oh that record could with a backward look,
Even of five hundred courses of the sun,
Show me your image in some antique book,
Since mind at first in character was done,
That I might see what the old world could say
To this composed wonder of your frame;
Whether we are mended, or where better they,
Or whether revolution be the same.
Oh sure I am the wits of former days,
To subjects worse have given admiring praise.


Рецензии