LVI

LVI.
О, пусть любовь моя негаснущим огнем
Не даст желаниям угаснуть и забыться;
Пусть они в пепел обратятся в пламени своем,
Чтоб завтра в новом свете возродиться;
Быть может ты в иллюзиях своих
Сегодня затуманил себе зренье;
Твои глаза - ты завтра вновь смотри,
Чтоб дух не утомился в пресыщенье.
И пусть всех заблуждений океан
Меж ваших берегов печальным расстояньем;
В тот день когда любовь вернется к вам,
Вновь обретете в ней свое призванье;
    Иль назови ее зимой где ты мечтаешь
    О лете теплом и втройне его желаешь.


LVI.

Sweet love, renew thy force; be it not said
Thy edge should blunter be than appetite,
Which but to-day by feeding is allayed,
To-morrow sharpened in his former might:
So, love, be thou, although to-day thou fill
Thy hungry eyes, even till they wink with fulness,
To-morrow see again, and do not kill
The spirit of love, with a perpetual dulness.
Let this sad interim like the ocean be
Which parts the shore, where two contracted new
Come daily to the banks, that when they see
Return of love, more blest may be the view;
As call it winter, which being full of care,
Makes summer's welcome, thrice more wished, more rare.


Рецензии