Анатолий Тимиркаев На майском бульваре

Перевод с марийского Сергея Каширина

Над землёю ни дымки, ни хмари.
Даль сегодня прозрачней стекла.
А цветов-то, цветов на бульваре!
Будто радуга наземь легла.

Солнце весело в небе играет.
Льётся жар от асфальтовых плит.
На скамейке - старик отдыхает.
На цветы, улыбаясь, глядит.

Что они ему здесь нашептали?
Отчего он вдруг грустно поник?
На груди - ордена и медали,
Боевые...
Видать, фронтовик.

Я его совершенно не знаю,
Но не думать о нём не могу.
Я невольно себе представляю,
Как шагал он навстречу врагу.

Где он был?
Под Москвой?
В Сталинграде?
Шёл он в бой сквозь огонь молодым.
И не в ярком весеннем наряде
Там лежала земля перед ним.

Там цвели перед ним не тюльпаны,
А кровавые пятна цвели,
И осколками били фонтаны
Взрывом вздыбленной к небу земли...

Ослепительно небо сияет.
Мирно солнце глядит с высоты.
На скамейке - старик отдыхает.
Что он думает, видя цветы?

Встал...
Пошёл, опираясь на палку.
Э, да он без ноги.
Инвалид.
Я-то думал - походка вразвалку,
Да пружина в протезе скрипит.


Рецензии