Когда камча свистит над панцирем,

Вольный перевод с арабского.
Из книги "Birds are not belong to the winds" (Эдхаб Аль-Рикаби)

Когда камча свистит над панцирем,
У черепехи глаз сочит печаль -
Ей чужды всякие дистанции,
Чужда ей вовсе суетная даль...


Рецензии
Здравствуйте,Александр!

Не каждый создан для прыжков, у всех своё предназначенье.

С уважением,Татьяна.

Грабежева Татьяна   22.09.2019 16:56     Заявить о нарушении
Каждому своё, и гнать ни к чему..всё само образуется
С благодарностью, Александр.

Краснов Аа   22.09.2019 19:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.