Сонет О Любви
В переложении Алехандро Арайос Фрейзера
2008г.(Alejandro Araoz Frazer)
В её глазах любовь сияет,
Она со мною на века,
И нас любовь объединяет,
В походке юной стать легка.
Звезда лучами обнимает,
Свой прячешь взгляд в ночи пока,
Тебя гордыня отличает,
Звезду не скроют облака.
Девичья честь всегда с тобой,
Душа живёт со дня рожденья,
В ночи и утренней зарёй.
Чудесно красоты творенье,
Особенно твоей весной,
С цветами в юном обрамленье.
11 сентября 2019г.
Перевод В.Порядочнова
Свидетельство о публикации №119091107661