Game over

Game over*… и вот, ты у лодки Харона**
Ищешь тщетно в карманах хоть пару монет.
Никогда не бывал так далёко от дома,
Но назад повернуть вариантов и нет…

Вдруг закончилось всё недописанной книгой,
Под обложкой оставив пустые листы.
Ты берёг их для самого светлого мига,
От того они девственно-бело чисты.

Ты заполнил не тем своей памяти строчки,
И порой непонятен историй сюжет.
Кое-где заменив все досадные точки
Запятыми, в которых и смысла-то нет…

Сколько пропусков там и немых многоточий,
Вопросительных знаков ушло в никуда.
Сколько смысла прописано там между строчек,
Чтобы стать лишь тире между памятных дат…

Что ответить тому, кто наивно испросит
Рассказать, что запомнил до дня похорон?
Чем запомнилась жизнь?.. Но лишь звёздная россыпь
Молча глянет с небес, как угрюмый Харон…

10.09.2019г.


(здесь* - англ. game over (чит. «гейм овер») — «Игра окончена», «Конец игры»)
(здесь**- в греческой мифологии перевозчик душ умерших через реку Стикс в Аид (в древнегреческой мифологии — бог подземного царства мёртвых и название самого царства мёртвых)


Рецензии
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.