Хайку Благочестия

Pious Haiku

One said: I waited for God
Filling myself with
repentance, hurt.
The other replied:
Break yourself empty.
You will find Him
playing in the dirt.

Yana Djin

------------------

перевод

Хайку Благочестия

Один сказал:
"Перед встречей с Богом
меня наполняет раскаянье за грехи".

Другой ответил: "Забудь про грехи,
и тогда в итоге
ты найдешь Его рядом,
играя в грязи".

---------------

Смысл этой странной хайки, видимо, аналогичен древней буддисткой притче...

Два странствующих монаха в Китае остановились на ночлег в хижине бедной вдовы,...
 и на следующий день в пути молодой монах сказал старому монаху:
- А ты знаешь, это женщина, у которой мы ночевали, такая распутная... Всю ночь ко мне приставала.
- И что же ты сделал ?
- Усовестил, и прогнал ее.

"Да..." - вздохнул старый монах - "никогда не думал, что ты так далек от Просветления !".


Рецензии
Неудивительно, что ущербна вдова, да ещё и бедная. А и утешить некому. А это по поводу просветления. Прочтите, если посчитаете нужным: http://www.stihi.ru/2016/10/12/10792

Барахоев Хасолт   09.09.2019 17:43     Заявить о нарушении
Хасолт, я прочел. Но я слышал эту древнюю притчу в другом изложении.

Это типа "коана". Загадки, которую нужно разгадать, чтобы приблизиться хотя бы на шаг ближе к просветленному состоянию СОЗНАНИЯ.

Короткий Геннадий   10.09.2019 02:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.