самообмен

Конечно обмен пленными большая радость, но со мной другая история была. Я два года по очереди сидел то в российской тюрьме, то в украинской. И никто меня обменивать не собирался. Потому что не на кого было меня менять. Даже в списки не включали. Как быть? Решил я сам себя на себя же менять. Приеду на границу на обмен, а с той стороны никого нет. Но пропускали. Каждый месяц ездил. А много таких между прочим. Полные поезда. Под праздник билет не купить. Никто нас не провожает, не встречает. Пресса нами не интересуется. Вы скажете, самообман, а я скажу самообмен. За два года много я пленных повидал. Истинные патриоты есть, но мало таких. Основная масса инфантильные. Удивительное чувство испытываешь, когда в поезд в Киеве или в Москве садишься. Понимаешь, что обмен состоится, но не можешь смириться с мыслью, что это самообмен. Ещё необычнее, когда приехал. Понимаешь, что обмен состоялся, но не можешь смириться, что сам себя на пустоту обменял. И эта пустота сейчас в обратном поезде на конечной станции выходит и идёт по перрону. Сенцов сказал, что он гвоздь в гроб тирана. Мы не гвозди. Мы понесем гроб, закопаем, заплачем, выпьем за упокой, прозреем. Но позвольте мне прямо отсюда на правах самообмена обратиться ко всем кого уже обменяли, кого ещё не обменяли, но особенно к тем, кого не на кого менять, обратиться словами поэта - Товарищ, верь, взойдет она, звезда пленительного счастья и на обломках самовластья напишут слово колбаса.


Рецензии
Борис, прочитала три верхних статьи вместе с комментариями. Порадовалась, что у тебя сохранилось чувство юмора, хотя в нынешнем моменте это не проблема, куда взор ни кинешь - сплошной юмор, даже на сатиру не тянет. "Самообмен" понравился больше других. Рифма вот только не очень в последней строке. Рада побывать на твоей странице.

Нина.

Виктор Гаврилин   13.10.2019 22:57     Заявить о нарушении
Нина Ивановна, юмор и Пушкин последнее, что у нас заберут. Над рифмой буду работать. Приветет из Вильнюса! Читал Венцлова по случаю. Не идёт.

Уменяимянету Этоправопоэта   13.10.2019 23:26   Заявить о нарушении
Литовцы говорят Приветас.

Уменяимянету Этоправопоэта   15.10.2019 08:59   Заявить о нарушении
Борис, я заинтересовалась и тоже почитала Венцлова (не знаю, как правильно, склоняется или нет). В переводе Г.Ефремова. Странно, но мне понравился. Может, переводчик хороший? Я не много прочитала. Привет Вильнюсу. Борис, ты там в командировке или как?

Нина.

Виктор Гаврилин   15.10.2019 16:53   Заявить о нарушении
Ну теперь командировка называется бизнес трип. Да, по делам. По поводу склонений. Нас учили в школе в Конотопе, что иностранные фамилии с гласной в конце не склоняются. В пример приводили фамилию Шевченко. Кому Шевченко, у кого у Шевченко. Соответственно читаю Венцлова. Теперь правда говорят что русские и украинцы один народ. Видимо так и есть. Один народ, но с иностранными фамилиями.

Уменяимянету Этоправопоэта   15.10.2019 18:21   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.