Мелинда
пусть в песенке будут простые слова,
о том, что угрюма моя телогрейка
и наголо брита моя голова.
За это тебя приглашу я на танец,
на танец со смертью и рваной тесьмой.
Ты знаешь, Мелинда, я тоже британец,
а в танце так попросту - Генрих Восьмой.
Я брошу в могилу твою розмарина,
тимьяном засыплю твой розовый труп.
И тело зароют в английскую глину
среди ланкаширских убогих халуп.
А я телогрейку, расшитую златом,
поправлю на мощном своём животе.
Одна занималась забавами с братом,
другая - не лучше. Все, в общем, не те.
Вздохну, и отправлюсь в кабак, напевая -
Мелинда, Мелинда! Мелинда моя!
Бекасы летят. До свидания, стая!
Скорей возвращайся в родные края.
Окрашены выси осенней золою.
Вот жизнь и прошла. Холодеющий пот.
Мелинда, Мелинда, ты будешь со мною?
Меня поцелует полынный твой рот?
Свидетельство о публикации №119090700850
Михаил Белоногов 07.09.2019 18:51 Заявить о нарушении