Oid, mortales de Alejandro Vicente Lopez y Planes

Himno Nacional Argentino

Национальный гимн Аргентины

Алехандро Висенте Лопес-и-Планес

Внемлите, смертные, звукам священным:
То «Свобода, свобода» кричат.
Услышьте грохот: то рушатся цепи;
На троне равенство видеть все хотят.
Трон ему благороднейший этот
Все провинции Юга дают;
И все свободные в мире ответят:
«Аргентины народу салют»!

Да пребудут в веках наши лавры,
Те, что ныне обретём:
Будем жить, коронованы славой,
Иль, клянёмся, со славой умрём!

Полная версия:

Внемлите, смертные, звукам священным:
То «Свобода, свобода» кричат.
Услышьте грохот: то рушатся цепи;
На троне равенство видеть все хотят.
Пред лицом у Земли, пробуждаясь,
Во славе нация новая встаёт,
Храм свой лаврами гордо венчает,
И у ног её лев распростёрт.

Да пребудут в веках наши лавры,
Те, что ныне обретём:
Будем жить, коронованы славой,
Иль, клянёмся, со славой умрём!

Посмотри: победителей лица
Вдохновляет как будто сам Марс;
В их груди зародилось величие;
Всё трепещет, заслышав их марш.
Пробуждаются инки в могилах,
Кости жаром пылают опять:
Это их сыновья возродили
Нашей Родины древнюю стать.

Но слышат горные стены и пики
Столкновения ужасного хор –
Целый мир содрогается в крике:
Месть и ярость, война и террор!
Гляди: свирепый тиран истекает
Желчью в зависти, и пред собой
Он кровавое знамя вздымает,
Предваряя безжалостный бой.

Ты не видишь: пали Мехико и Кито
Пред неистовством жадным сейчас;
И слезами и кровью умыты
Потоси, Кочабамба и Ла-Пас?
Ты не видишь печальный Каракас:
Всюду траур, и стоны, и мор?
Ты не видишь, как зверь пожирает
Всех, на ком остановит свой взор?

Только вы, аргентинцы, дерзнули
На захватчиков подлых пойти;
Знают ваши поля, сколько славы
Довелось вам тогда обрести.
Храбрецы поклянутся, собравшись,
За свободу и счастье стоять;
И сердца эти стойкие смогут
Жадных тигров отбросить опять.

Аргентинцы, к оружию! Храбро
Устремляйтесь с отвагой вперёд!
Горн войны  этот клич, будто громом,
Между Юга полей разнесёт.
Буэнос-Айресом славных народов
Был союз этот создан едва,
Как могучей рукой растерзали
Иберийского наглого льва!

Сан-Хосе, Сан-Лоренсо, Суйпача,
Лас-Пиедрас, Сальта и Тукуман,
Ла-Колониа и крепости стены,
Что возвёл на Востоке тиран –
Это вечные строки в скрижалях
Торжества аргентинской руки:
Здесь свернули надменную шею
Угнетателя наши полки.

На сверкающих крыльях победы
Аргентинский воитель летит;
И тиран, пред воинственным взглядом
Растерявшись, позорно бежит.
Стал достойным трофеем свободы
Блеск оружия его и знамён;
Крылья славы возносят народ наш
На достойный величия трон,

И от полюса к полюсу горны
Звуки славы разносят сейчас,
Говоря из Америки гордо:
«Люди смертные, слушайте нас!
Трон народу достойнейший этот
Все провинции Юга дают»,–
И все свободные в мире ответят:
«Аргентины народу салют»!

Да пребудут в веках наши лавры,
Те, что ныне обретём:
Будем жить, коронованы славой,
Иль, клянёмся, со славой умрём!


Рецензии
Дмитрий Сергеевич! Я свой перевод закончил. Ещё, конечно его можно подредактировать... Можете почитать у меня. Вам удачи!

Аркадий Кузнецов 3   22.09.2019 22:13     Заявить о нарушении
Спасибо, с удовольствием!

Дмитрий Сергеевич Данилов   23.09.2019 00:13   Заявить о нарушении
Очень хорошее впечатление от Вашего перевода! По смыслу - почти без вопросов, по рифмовке - прекрасно, только кое-где ещё, конечно, надо добиться эквиритмичности - это всё-таки песня. Некоторые места, безусловно, получились лучше, чем у меня. Вот так - неизвестно, кто и когда делал полный перевод аргентинского гимна на русский язык - и появились сразу два!

Аркадий Кузнецов 3   24.09.2019 16:48   Заявить о нарушении
Тяжело, тяжело с эквиритмикой: если краткую версию можно прослушать, сопоставить с письменным текстом и чего-то добиться, то аудиозаписи полной я не смог найти (насколько понимаю, полный гимн и в самой Аргентине сейчас никогда не исполняют)– а языка-то, как уже говорил, я не знаю...

Дмитрий Сергеевич Данилов   24.09.2019 17:30   Заявить о нарушении