Из лирики будущего лета

   

ИЗ ЛИРИКИ БУДУЩЕГО ЛЕТА

Умнеет мир.
                Мудрец пузатый,
Про заек, лектор, скунсовед
(ну, тот ещё авторитет),
Врубив нам в лабиринте свет,
Изрёк рецепт замысловатый:

           Бесплодных удобрений кучи
           В горе Синая набрались.
           Народ нескладный! Будет лучше.
           Ассимились и растворись!

И вот в заморском знойном Рио
Немолодой закройщик Вайс
Спешит сменить не только ксиво,
А стать бразильцем. Прям на раз!

«Пускай меж ног я половинчат.
Плевать, что шнобель кирпичом.
Вот стану в ряд с Пеле, Гарринчей
Как бог жонглировать мячом!»

Друг Вайса, аргентинец Педро,
Заштатный в Рио почтальон,
Учуял перемену ветра,
Бразильцем закосил и он.

«Ассимилюсь и я, карамба!
СтаЮ другим, родня простит.
Что – танго? Так зашпарю самбу,
Аж вся торсида заторчит!»

Фиеста! Праздник упоенья!
Взрыв буйства, флирта, игр, веселья,
Пиров, грехов... Бац! Он настал!
То наш Бразильский Карнавал!

Средь масок, плясок, оркестрантов
Блистают два ассимилянта:
«Вайз»-виртуоз чеканит мяч,
А «Педра» самбу чешет вскачь.

Лишь тайский мальчик, из туристов,
Кричал: «Умора, как смешно!
Вон эти, футболист с самбистом,
Не бразильерос, а... MIERDE!»

   .                .                .

Прошу не ухмыляться кисло.
Благая новость, господа!
Пузан «наш» из погромных списков
Навечно вычеркнут. Ну да!

                4.9.19

   


Рецензии