Эрих Кестнер. Эволюция человечества
Был каждый лохматым и важным.
Из джунглей их выманить вдруг удалось,
Был заасфальтирован мир и подрос,
И стал он тридцатиэтажным.
Избавились парни от грязи и блох,
В тепле проживают, не в клетках.
В руках – телефон, он застал их врасплох:
В них голос природы еще не заглох:
Галдят, будто снова на ветках.
Прильнув к телевизорам, так хорошо
Вселенную знают наощупь.
Почистили зубы и дышат свежо.
На Землю-Звезду интеллект снизошел:
Здесь трут, промывают, полощут.
Шлют текст через трубку и шлют голоса,
Микробов плодят, истребляют.
В природу комфорт привнесли, чудеса:
Взлетают стремительно ввысь, в небеса,
И там две недели летают.
Все то, что за трапезой не доедят,
Они превратить могут в вату.
Инцест прославляют и атом дробят,
Стиль Цезаря знают и важно твердят,
Что стопы его плосковаты.
Рассудком и речью свершают они
Прогресс человечества рьяно.
Но если отвлечься от их болтовни,
Они и сегодня, как в прошлые дни,
По сути своей – обезьяны.
Свидетельство о публикации №119090300428
Вы знаете, я читаю Ваши переводы Кестнера и одновременно восхищаюсь и поражаюсь, с какой лёгкостью и с какой точностью вам удаётся передавать его неподражаемую иронию. Я не знаю немецкого, но считаю, что мне известен стиль Кестнера по другим произведениям в классических переводах. И искренне благодарен Вам, что Вы знакомите желающих с творчеством этого замечательного писателя - увы, в интернете мало что найдёшь.
P.S. Стихотворение 1932 года исключительно современно и актуально и, кроме того, мрачно и безысходно. А жаль...
Викентий Борисов 28.09.2020 21:58 Заявить о нарушении
Впрочем, писал он много,выбор есть. Мне очень нравится его утонченная дерзость.
Елена Харьес 29.09.2020 01:04 Заявить о нарушении