Когда живёшь... Пер. на болг. - Росен Русев

ЛИЛИЯ ОХОТНИЦКАЯ

Когда живешь в согласии со всеми,
Не помня зла,насмешек и обид,
Не кажется тогда, что враг твой - время,
Которое бежит, бежит, бежит...
Не кажутся напрасными попытки
Исправить что-то в собственной судьбе.
И видишь ты, как на цветной открытке,
Весь этот мир, подаренный тебе.

***

Превод от: Р Русев

Живеем ли в съгласие със всички,
Не помнейки насмешки, зло, обиди,
Тогава ми се струва,
че твоят враг е времето
Което бяга, бяга, бяга...
Опитите ни не са напразни
Да направим нещо в нашата съдба,
И виждаме,
като на цветна картичка,
Че този свят, на теб ти е дарен.


Рецензии
Лиля, вы с Росеном молодцы!
Твои стихи наполнены мудростью. Потому Росен и выбрал их.
Удачи!

Лариса Потапова   22.09.2019 09:27     Заявить о нарушении
Большое спасибо тебе, Лариса! Я рада, что моё стихотворение и перевод Росена тебе понравились.
С благодарностью

Лилия Охотницкая   22.09.2019 14:55   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.