Рубеж или граница?

Задумывались ли вы, почему границу иногда называют рубежом? Почему такие внешне непохожие слова в большинстве своих значений совпадают и отличаются чаще стилистически нежели семантически? В самом деле, чаще всего мы их употребляем, когда речь идёт о разделе государственных территорий, но если слово «рубеж» имеет книжный или пафосно-патриотический окрас, то «граница» – нейтрально в эмоциональном отношении. Например, «защищать рубежи Родины» звучит более патетично, чем «охранять государственные границы».
В военном деле рубежами называют участки местности, имеющие преимущества для ведения боевых действий: высоты, лесные полосы, населенные пункты, водные преграды, и т.д. В этом случае говорят о взятии или удержании некоторого рубежа. «Граница» в таком контексте не является синонимом. Кроме того, «рубеж» входит в состав устойчивых выражений, когда мы говорим о значимых временных интервалах – «на рубеже веков», «на рубеже эпох», тогда как существительное «граница» здесь неприемлемо.
Напротив, в области абстракций не употребляется слово «рубеж». Мы говорим: «любое терпение имеет свои границы», но – не «рубежи». Тем не менее, чаще всего в бытовой речи эти слова взаимозаменяемы. Мы с равным успехом можем сказать «за рубежом» и «за границей», «заграничный» и «зарубежный», «из-за границы» и «из-за рубежа» и т.д. Однако всё это не проясняет поставленного вначале вопроса. Для того, чтобы на него ответить нужно услышать (понять) слово «граница» так, как оно звучало на ранних этапах своего появления.
Образовалось оно суффиксальным способом от слова «грань». Суффикс «-иц-» в данном случае придаёт слову церковнославянский окрас, не меняя его по сути (ср. «буква» - «буквица», «кобыла» - «кобылица», «вдова» - «вдовица», «кузня» - «кузница» и пр.). Здесь суффикс не меняет ни род существительного с мужского на женский (как в случаях: «лев» - «львица», «тигр» - «тигрица», «волк» - «волчица»), а также ни уменьшает, ни ласкает называемый объект (как в случаях: «книга» - «книжица», «рожа» - «рожица», «уха» - «ушица»).
Сегодня, говоря «граница», мы представляем линию или поверхность, а такой взгляд мешает нам понять существо вопроса. Первоначально «граница» – это лишь отметка на местности, «точка», а затем – совокупность таких «точек», соединяемых линией только в воображении, мысленно.
Согласно этимологическому словарю А.В. Семёнова, слово «граница», образованное от «грань», известно в древнерусском языке с XIV века. Тогда «грань» (иногда «гранъ») означало «знак на деревьях на краю земельных или бортных участков». «А отъ сосны мхомъ на березу на старые граны, а отъ старыхъ гранъ тропою на старую яму», – читаем в «путеводителе» XVI века. Грань представляла собой зарубку на деревьях, а там, где деревья не росли, ставили межевые столбы, снабженные подобной зарубкой – стёсанным плоским участком, на котором делали эмблематическое указание на владельца. Представьте, идёте вы по лесу и встречаете дерево, отмеченное таким способом. В нескольких метрах ещё одно такое же и ещё, и ещё. Понятно, что здесь край (конец) одних владений и начало других. Отсюда в нашей речи и двусмысленность существительного «край». С одной стороны – это конец земли (территории), а с другой - сама эта земля («наш край» и «чужой край»).
Межевой (порубежный) знак, отличающий конкретного хозяина, называли гранью или границей (возможно, вначале ударение было на первом слоге «грАница»). Деревья, имеющие знаки (признаки), называли призначными: «А призначные деревья с гранами крестьяне не секали и не жигали, и натесов не стесывали, и никаких гранных деревьев не порчивали». В качестве знаков использовались различные символы: горизонтальные и вертикальные линии; линии, образующие угол; кружочки и другие фигурки, а также всевозможные сочетания подобных элементов. Возможно, на гранях вырезались также и буквы.
Собственно говоря, эту грань на дереве по-другому и называли рубежом (срубленным, стёсанным местом). Шанский указывает на церковнославянский характер слова, по способу образования сравнивая его с отглагольными существительными «мятеж», «грабеж», «падеж» и пр. До сих пор на пограничных столбах часто имеется плоская площадка, на которой укрепляется герб страны, чья территория отмечена этими столбами.
Дерево с зарубкой, затёсом для указания границы земельных владений в некоторых регионах называли рубежницей: «Межа по соснамъ по рубежницамъ къ мельнице». Собирательно все эти «точки», деревья с зарубками, называли рубежье: «А меж нас раздел земли по реку по Оку. А на низ по реце по Оце по реку по Цну, от усть Цны вверх по Цне под Володимерское рубежье». Таким образом, зачастую аналогом современному слову «граница» было не «рубеж», а «рубежье», от чего мы до сих пор пользуемся понятиями «зарубежье», «порубежье». Но и слово «рубеж» издавна бытует в русских говорах в значениях «межа, край, граница». Деревня, выросшая на такой меже, могла получить название Рубеж. В Луганской области есть город Рубежное. Такого же происхождения гидроним Рубежница – река, являющаяся межой, границей двух владений.
Однако то, что мы привыкли называть границей, наши предки чаще обозначали словом «межа» – «отделяющее одно от другого, как бы лежащее между ними»: «Межа идетъ поперекъ бору къ грановитой сосне, а отъ грановитой сосны прямо на долокъ». Или: «Межа прямъ на трубу къ ели, а въ ели грань, а отъ тои ели прямо на Поздиеву ниву». Часто межой служила естественная преграда – река, край леса, овраг.
Добавим, что если глагол «рубить» признаётся языковедами исконным, то по поводу существительного «грань» мнения учёных разделились. Некоторые уверены в его заимствовании из германских языков. Другие полагают, что немцы в давние времена заимствовали у славян слово «граница», и, подстроив под свой лад, получили Grenze.


Рецензии
Сергей Котков в книге "Сказки о русском слове" писал, что "грань" первоначально - "стесанное место", а "рубеж" собственно - зарубка на этой плоскости.
Цитата:
Встречающиеся в старых текстах выражения «по межам грани потесати» или просто «грани потесати» указывают на грани-тесы. Различие между тесаными гранями и рублеными рубежами выразительно проявилось в записи: «межю учинил, грани тесал и рубежи клал».

Грани обыкновенно насекали на деревьях. Об этом говорит запись: «а граней розъезщики по той земли не клали потому, что по тому месту лесу нет». В тех местах, где не было леса, «стоячего деревья», там разъездные межевщики намечали черту между владениями копаными ямами или иным способом — приказывали вкапывать столбы и на них насекали грани. О гранях на вкопанных столбах узнаем, например, из документа, в котором ярко отразилась борьба крестьян за землю. Крестьяне деревни Полянской Темниковского уезда «... отняли у монастыря тое вотчинную землю... и межю воловую старую перепахали и грани, столбы, повыметали, а которые были грани набиты на стоячем деревье и те грани деревье повыжгли». Уничтожение граней и перепахивание меж, означавших угодья феодалов, влекло за собой суровое наказание. С жестокой выразительностью сказано об этом в Судебнике 1497 г.: «А кто сореть (спашет, или перепашет.— С. К.) межу или грани ссечет из великого князя земли боярина и манастыря, или боярской или монастырской у боярина, или боярской у монастыря, и кто межу сорал или грани ссек, ино того бити кнутием, да исцу взяти на нем рубль».
Непрерывная линия рубленых или резаных рубежей, граней или границ воспринималась как сплошной рубеж, грань или граница. На этой основе и складывалась новая семантика, для слов "рубеж" и "граница", характерная и сегодня, а для слова "грань" возможная в не столь далекую пору. То, что названия этих знамен, а не иных рубленых и резаных знаков превратились в названия пограничной линии, территориального предела, легко объясняется тем, что именно эти знамена были наиболее простыми и поэтому наиболее распространенными.

Дмитрий Муравкин   01.04.2022 11:04     Заявить о нарушении