О, лучше бы корью

Разбито сердце у Леди Каролины.
Граф Lamb её любит до самой кончины.
Лорд Байрон циничен, боится забвения,
В действиях его – жажда самоутверждения.

«To Caroline*», – писала я тогда на строчке,
Не новые слова выделяла, транскрибировала на листочке.
«Suffused in tears, implore to stay», –
Боролась я безрезультатно с мечтой-иллюзией моей.

В семнадцать лет моя Любовь болела болью,
И думалось тогда: О нет! О, лучше бы корью.
Во взрослой жизни Она плелась, не гнулась, –
Но рана прежняя моя как будто затянулась.

И вспоминая опыт прежних дней,
Я вижу, что урок не пройден, изъянов много в Ней.
И Каролина у Джорджа – не одна!
Рой слов мужчины, – не в них суть, – важны его дела!

Согласна, Вы не Байрон, Он другой,
Хотя пороки ваши вас объединяют.
Тот вспоминал любовь, залитую слезами,
Вы – лишь успех, разделенный меж нами.


* To Caroline – имеется в виду стихотворение Джорджа Байрона, написанное в 1805 г.; посвящено не Леди Каролине Лэм, а другим отношениям; время романа Каролины и Байрона – 1812 год

Think’st thou I saw thy beauteous eyes,
Suffused in tears, implore to stay…
(Вспоминая тебя, я видел твои прекрасные глаза,
Застывшие в слезах, умолявшие остаться…)


Рецензии
Моей мамы нет как два года. В своё время она считалась одним из лучших в городе преподавателей английского)) Пришлось немного освежить память! Замечательное стихотворение!
С уважением))

Владимир Филюрин   10.06.2020 16:56     Заявить о нарушении
Владимир, спасибо за добрые слова
Стихотворение потревожило Вас
Да, начало - практически со школьного урока английской литературы
С уважением,
ЛАДА)))

Лада Кушалина   10.06.2020 17:17   Заявить о нарушении