Эмили Дикинсон. Какое это счастье нам

Emily Dickinson. A precious mouldering pleasure

Какое это счастье нам,
Древнейший том читать;
Он сам в себе свой век несёт;
Где с ним легко бывать.

С почтеньем руку жать ему,
Согрев своим теплом,
Назад взглянуть во времена,
Когда он был юнцом.

Понятья странны этих книг,
А взглядов широта –
И будоражит нам умы
Литература та.

В чём интерес был школяров,
Каков был спорт в тот век,
Когда Платон – живой был факт,
Софокл  жил, человек.

Там юная жила Сафо,
Жил Беатриче взгляд,
Что Данте сам обожествил
Века тому назад.

Он станет близким, фолиант,
Средь нашей суеты;
С ним верь в мечту: он жил в свой век
Рождения мечты.

Его присутствие – восторг,
Пусть будет он с тобой;
Трясёт обложкой артефакт
И дразнит стариной.

A precious—mouldering pleasure—'tis—
To meet an Antique Book—
In just the Dress his Century wore—
A privilege—I think—

His venerable Hand to take—
And warming in our own—
A passage back—or two—to make—
To Times when he—was young—

His quaint opinions—to inspect—
His thought to ascertain
On Themes concern our mutual mind—
The Literature of Man—

What interested Scholars—most—
What Competitions ran—
When Plato—was a Certainty—
And Sophocles—a Man—

When Sappho—was a living Girl—
And Beatrice wore
The Gown that Dante—deified—
Facts Centuries before

He traverses—familiar—
As One should come to Town—
And tell you all your Dreams—were true—
He lived—where Dreams were born—

His presence is Enchantment—
You beg him not to go—
Old Volume shake their Vellum Heads
And tantalize—just so—


Рецензии
Ах, Володя... Как жаль, что ты уже не с нами...
Не видели тебя мы наяву...
Спасибо, что общались виртуально....
СПАСИБО, что по почте прислал мне свои книги со стихами - теперь читают их мои внучата...
А они уже и сами учатся у Вас, славный виртуальный друг !
Вечная память....

Валентина Юрьева-50   23.11.2021 10:50     Заявить о нарушении